La France, sa langue et sa culture vous intéressent ? Pour satisfaire votre curiosité, suivez notre blog et retrouvez un nouvel article chaque semaine : recettes, idées voyage, culture, actualité, etc.
Quel que soit votre niveau, apprenez le français à travers la culture francophone (histoire, société, économie, actualité, portrait, littérature, etc.), mais aussi la langue (grammaire, intonation, expressions idiomatiques et mises en situation). Les articles sont écrits par des spécialistes de langue française pour un niveau déterminé.
Créée en 1996, la société d’édition presse Entrefilet est le spécialiste de l’apprentissage du français langue étrangère (avec la gamme Bien-dire) et de l’anglais (avec la gamme Go English).
Notre boutique utilise des cookies pour améliorer l'expérience utilisateur et nous considérons que vous acceptez leur utilisation si vous continuez votre navigation.
\r\nLivraison : \r\nFrais de livraison des abonnements :\r\nPour les magazines Go English, English Now, Go English Kids et J\'Apprends l\'Anglais :\r\n- les frais de ports sont gratuits en France métropolitiane,\r\n\r\n- En Europe : les frais de ports sont de 12€ par an, \r\n- Pour les Dom Tom et l\'export (hors suisse) les frais de livraisons sont de 18€ par an.\r\n \r\nPour le magazine Bien-dire : \r\n- Les frais de ports sont gratuits en France métropolitaine, en Europe et en Suisse\r\n- Les frais de ports sont de 15€ par an dans les Dom Tom et l\'Export (hors Suisse).\r\n \r\nPour l\'achat de magazine à l\'unité et les Essentials :\r\n- En France métropolitaine et en Europe et Suisse, les frais de ports sont de 2,5€ par magazine.\r\n- A l\'export (hors Suisse) et dans les Dom Tom, les frais de ports sont de 4€.\r\n
Les adjectifs sont des mots qui précisent comment sont les personnes, les animaux ou les choses. Si un nom est au féminin, l'adjectif l'est aussi. Voici quelques explications pour bien écrire et prononcer les formes de ces adjectifs !
De nombreux exemples de ces pages grammaire ont été pris dans le texte « 24 heures dans la vie de... », p. 10.
Niveau A1 : La règle générale
Pour écrire un adjectif au féminin, la règle générale est simple !
Quand les adjectifs se terminent par une consonne au masculin, on ajoute un "-e" :
un homme important -> une personnalité importante (t -> te)
un grand marché -> une grande ville (d -> de)
Attention ! un long chemin -> une longue promenade (g -> gue)
C'est la même règle pour les adjectifs qui se terminent avec une autre voyelle que "-e" :
un touriste perdu -> une touriste perdue (u -> ue)
un homme âgé -> une personne âgée (é -> ée)
Quand les adjectifs se terminent avec un "-e" au masculin, ils ne changent pas au féminin :
Éric est originaire de Lyon. -> Lauriane est originaire de Paris. (e -> e)
un rythme tranquille -> une zone tranquille (e -> e)
Manière de dire
Il ne faut pas prononcer les consonnes finales ("-s", "-d", "-t", etc.) des adjectifs au masculin, mais il faut les prononcer quand il y a un "-e" à la fin de la syllabe :
un petit verre rond
une petite table ronde
Niveau A2 : Les exceptions à la règle générale
Certaines finales des adjectifs changent au féminin :
un endroit nouveau -> une place nouvelle (eau -> elle)
un homme fou -> une femme folle (ou -> olle)
un serveur réactif -> une serveuse réactive (f -> ve)
un garçon rêveur -> une fille rêveuse (eur -> euse)
Il est heureux. -> Elle est heureuse. (eux -> euse)
un père protecteur -> une mère protectrice (teur -> trice)
Il est nécessaire de "doubler" la consonne finale des adjectifs qui terminent en "-el", en "-on" et en "-(i)en" :
un bar traditionnel -> une brasserie traditionnelle (el -> elle)
un quartier européen -> une ville européenne (en -> enne)
un bar parisien -> une brasserie parisienne (ien -> ienne)
un bon moment -> une bonne surprise (on -> onne)
Attention à la forme de l'adjectif "vieux" au féminin :
un vieux livre -> une vieille lettre (ieux -> ieille)
Manière de dire
Tous les adjectifs qui finissent par des voyelles nasales ("-an", "-en", "-in", "-un") changent de prononciation au féminin :
un enfant brun -> une fillette brune /œ̃/ -> /yn/
le mois prochain -> la semaine prochaine /ɛ̃/ -> /ɛn/
Niveau B1 : Les remarques particulières
Les adjectifs qui se terminent en "-er" et en "-et" prennent généralement un accent au féminin :
un touriste étranger -> une touriste étrangère (er -> ère)
un restaurant particulier -> une brasserie particulière (ier -> ière)
un repas complet -> une formule complète (et -> ète)
Attention, pour quelques adjectifs en "-et", il faut "doubler" le "-t" final :
un film muet, un prix net -> une pièce muette, une image nette (et -> ette)
Les adjectifs en "-c" se terminent généralement en "-que" au fémini :
un transport public -> une école publique (c -> que)
excepté pour les adjectifs "blanc", "sec", "franc" et "grec" :
un tablier blanc -> une robe blanche (c -> che)
un touriste grec -> une touriste grecque (c -> cque)
En général, on ajoute un "-e" aux adjectifs qui se terminent en "-s" :
un client anglais -> une cliente anglaise (s -> se)
excepté pour les adjectifs "bas", "épais", "exprès", "gras", "gros", "las", "métis" et "frais" :
un gros camion -> une grosse voiture (s -> sse)
un produit frais -> une boisson fraîche (s -> che)
Manière de dire
Les adjectifs de couleur qui dérivent d'un objet ("orange", "marron", "turquoise", etc.) ne s'accorde généralement pas :